Schnee, Schnee, Schnee!
So viel von der weißen Pracht wie heuer
gab´s seit Jahren nicht mehr!
Snow, snow, snow!
So much of the white stuff as this year
there was not in years!
Als ich Freitag Früh
aus dem Wohnzimmer Fenster hinaus schaute,
traute ich meinen Augen nicht!
Schneeeeeee!
When I was early Friday
looked out the living room window addition,
I did not trust my eyes!
Snow!
Balu war anscheinend auch
etwas starr vor Schreck ....
Balu was also apparently
some petrified ...
Ich musste das Foto mit Tele
und durch das geschlossene Fenster machen,
sonst hätte er mich bemerkt!
Balu ließ sich einschneien!
Balu had snow in itself!
****************************************
Früher war es anders,
da freuten sich die Kinder über so viel Schnee!
Da wurde sofort eine Burg gebaut!
Previously, it was different,
because the children were happy about so much snow!
Immediately, a castle was built!
(mein Töchterlein ist gerade etwas unglücklich,
weil ich das Foto eingestellt habe - sie besaß damals noch Babyspeck!)
dann wurde in der Burg gleich ausgiebig gespeist,
Papa hatte ja den Griller angeworfen!
Grillen im Sommer kann ja jeder!
Im Winter macht´s ja niemand!
Außer wir!!
Grilling in the summer so everyone can!
In winter, no one's making!
Except we!
(Töchterlein knurrt schon wieder wegen Foto!)
Aber es wurde auch mal ein Iglu gebaut!
Freund von Söhnchen half beim Bauen!
But sometimes an igloo was built!
Friend of son helped build!
(Jetzt ist Töchterlein sauer! - wegen Foto)
Aber der Winter hat sich auch mal
von seiner schönen Seite gezeigt!
But the winter has sometimes
shown by his beautiful side!
Als Töchterlein und ich
am Mittwoch Opilein besuchten,
marschierten wir wieder am Hiesberg
(Hausberg von Melk)
herum.
(Handyfoto)
Ja, da war NUR am Hiesberg noch der Schnee!
Yes, there was the ONLY Hiesberg still snow!
Dann plötzlich kam die Sonne hervor!
Then suddenly the sun came out!
(Handyfoto)
.... und gab den Blick zur Donau frei!
... and gave a clear view of the Danube!
(Handyfoto)
Ich hab´s echt nicht geglaubt!
Ich hab den Himmel geseh´n!
I didn´t belive - I saw the sky!!
*******************************************
Am
Freitag Vormittag
ist immer Einkaufstag!
... die Familie will ja ernährt werden ...
at the
Friday morning
is always shopping day!
... The family wants to be fed.
Mama (= meine Wenigkeit) darf schleppen ...
den Einkauf rauf in die Dachwohnung ...
Mother (that´s me) has to put the the things upt to the attic appartment ..
... hin und wieder ist Mama auch zerstreut ...
... dann lässt sie die Einkaufskörbe in der Einfahrt stehen ...
kommt dann nach dem Einkauf beim Auto drauf, dass sie was vergessen hat!
Sometimes I forget to take the shopping baskets with me...
At the car, after shopping, I recognise it!
Da schaut Mama dann immer ganz blöd drein!
Then I look silly!
... und denkt sich, "Ich werd´ senil"
... then I think i will be senile ...
Zurück ins Geschäft und Schachteln geholt!
... go back into the store and take some boxes with me ...
Die einzigen,
die dann ihre Freude daran haben,
sind die Kätzchen!
The only one which are laughing are my cats ...
Wer zuerst kommt, versteckt sich zuerst!
Lilly is the first one, Maja is looking sad.
Lilly war die erste!
Maja kann´s nicht verstehen!
(Den Kratzbaum dürft ihr nicht ansehen!
Die Meute hat ihn wieder einmal zerfleddert -
hab ihn noch nicht neu bewickelt!)
Heeee! Ich will auch rein!
I also want to go into!!
Lass mich rein!!!!
Maja, da hast du Pech!
Ich mach jetzt ein Nickerchen!
Maja, you have bad luck! Now I am going to make a nap!
Später hatte Floh die Gelegenheit genützt
und ist in die bereits gekürzte Schachtel hinein gehüpft!
Later, Floh is sitting in the box!
*****************************************
Diese Woche hatte ich wenigstens eine tolle Überraschung!
Da kam nämlich mein Gewinn von Biene
- ein tolles Küchentuch!
mit einer blumigen Karte dabei!
Das Tuch werde ich aber in Ehren halten!
Da wischt sich keiner drin ab!
Das Häschen schaut auch schon neugierig!
Toller Gewinn!
Danke!
Thank you for my present!!
************************************************
Eine böse Überraschung gab es auch noch!
Göttergatte bekam eine tolle Verkühlung!
Mit Husten!
Das Söhnchen ließ sich auch gleich anstecken!
My husband was getting a cold.
With a cough. Also my son!
Hustensaft war alle,
was nun?
Internet gesurft - Hausmittelchen gefunden!
Der gute alte Zwiebelsirup!
Onion syrup against the cough!
One big onion with honey.
At the next day you can drink the syrup during the day.
Man nehme eine große Zwiebel
und schneidet sie in Stücke
dann gibt man noch drei Esslöffel Honig dazu,
rührt einmal kräftig um,
... verschließt das ganze in einem Glas
und
schüttelt es hin und wieder (so beim Vorbeigehen) ...
am nächsten Tag wird das ganze abgeseiht
und der Saft löffelweise
über den Tag verteilt getrunken.
Sogar mein Söhnchen sagt,
dass der Saft irgendwie hilft!
Also irgendwas bewirkt!
Göttergatte stimmt zu!
Na dann, Prost!
So jetzt habt ihr es geschafft!
Liebe Grüße!
Petra
P.S. Töchterlein ist eh nicht mehr sauer!